東師《英漢翻譯》2023年春學(xué)期在線作業(yè)1【答案】

可做奧鵬全部院校在線離線作業(yè)畢業(yè)論文QQ:3230981406 微信:aopopenfd777

發(fā)布時(shí)間:2023-08-22 21:36:35來源:admin瀏覽: 0 次

《英漢翻譯》2023年春學(xué)期在線作業(yè)1題目

試卷總分:100  得分:100

一、單選題 (共 10 道試題,共 40 分)

1.成功的可能性不大。

A.There is no probability of succeeding.

B.There is no probability to succeed.

C.There is no probability of success.

D.The probability of success is little.

 

2.Courage in excess becomes foolhardiness, affection weakness , thrift avarice.

A.勇氣過分成為魯莽、熱愛、虛弱、節(jié)儉和貪婪。

B.過分的勇氣變?yōu)樾U勇,愛變?yōu)槟鐞郏?jié)儉變?yōu)樨澙贰?/p>

C.過度的勇氣變?yōu)樾U勇,過度的愛變?yōu)槟鐞?,過度的節(jié)儉變?yōu)樨澙贰?/p>

D.勇敢過分成為蠻勇,愛與虛偽,節(jié)約與貪婪。

 

3.It is not suggested that we should never utter a syllable about the dark side of events. Of course not.

A.我們并不提倡對事物的陰暗面可以只字不提。當(dāng)然不是。

B.這并不意味著對事物的陰暗面我們可以只字不提。當(dāng)然不是。

C.人們建議我們不應(yīng)該對事物的陰暗面說三道四。當(dāng)然應(yīng)該不是。

D.這并不是說應(yīng)該對事物的陰暗面可以不提。當(dāng)然應(yīng)該不是。

 

4.在他3歲的時(shí)候,父親去世了,母子倆無依無靠,處境更加艱難。

A.At the age of three, he lost his father. With no one to support them, mother and son found life still more difficult.

B.When he was three, his father died; he and his mother were in a difficult situation as there was nobody to support them.

C.At the age of three, he lost his father; he and his mother were in a difficult situation as there was nobody to support them.

D.At the age of three, his father died. With no one to support them, mother and son found life still more difficult.

 

5.It’s better having short lines with more bank tellers.

A.如果銀行出納員多一些,不用排長隊(duì)就好了。

B.最好是排的隊(duì)短一些,銀行出納員多一些。

C.要是排的隊(duì)短,銀行出納員最好多一些。

D.銀行出納員多一些,隊(duì)就排得更短了。

 

6.王佐良認(rèn)為,一部好的譯作總是既有_______ 又有_______的:凡能直譯處堅(jiān)持直譯,必須意譯處則放手意譯。

A.死譯,硬譯

B.胡譯,亂譯

C.直譯,意譯

D.歸化,異化

 

7.仍有許多問題沒有解決 。

A.There are many problems still remain unsolved.

B.Many problems remain unsolved.

C.Many problems have yet not to be solved.

D.There are many problems not to be solved

 

8.翻譯過程中 ,如果忠實(shí)和通順不能兩全,那就______。

A.寧信而不順

B.寧順而不信

C.不信也不順

D.力求既信又順

 

9.魯迅對翻譯的主張是 。

A.文學(xué)翻譯的最高標(biāo)準(zhǔn)是“化”

B.凡是翻譯,必須兼顧著兩面,一當(dāng)然力求其易解,一則保存著原作的豐姿

C.重神似而不重形似

D.必須非常忠實(shí)于原文

 

10.最近天氣暖和了,有不少人想趁周末出去走走。

A.It is getting warm these days. Many people want to go out for a walk on the weekend.

B.It is getting warm these days. Many people want to go out for a walk on the weekend.

C.Recently the weather is becoming warm. Quite a few people want to go out to walk during the weekend.

D.As the climate is becoming warmer and warmer, some people want to have a walk in the weekend.

 

二、判斷題 (共 20 道試題,共 60 分)

11.無論什么都逃不脫他的眼睛。 Nothing can escape his eyes.

 

12.警察抓住了小偷的衣領(lǐng)。 The policeman seized the thief’s collar.

 

13.The delegation didn’t go to New York by Flight 212. 代表團(tuán)不是乘212航班去紐約的。

 

14.The devastating floods and droughts that imposed a recurrent tax of suffering on the fellahin no longer occur. 那些給農(nóng)民身上強(qiáng)加上周期性賦稅的破壞性洪水和干旱不再發(fā)生了

 

15.他于2006年結(jié)婚。 He got married in 2006.

 

16.Doctors cannot learn which persons face the most danger until permanent hearing damage has been done. 只有在形成了永久性聽覺障礙之后,醫(yī)生們才能知道誰面臨的危險(xiǎn)最大。

 

17.這種論點(diǎn)目前還有一定的市場 。 This argument has some appeal at present.

 

18.夜里下過一場雷陣雨。 There was a thunder shower at night.

 

19.我妹妹今天沒去上學(xué)。她得了重感冒,頭痛,發(fā)燒。 My sister doesn’t go to school today. She has got a bad cold. She has got a headache and a fever.

 

20.Give me whatever you have on hand. 你有什么就給我什么。

 

21.我們現(xiàn)在正在積極地做準(zhǔn)備工作。 We are making busy preparations for that visit.

 

22.這種殺蟲劑效果很好,屢試不爽。 This kind of insecticide has proved effective every time it is used.

 

23.所有的答案都不對。 All the answers are not right.

 

24.After all, all living creatures live by feeding on something else, where it be plant or animal, dead or alive. 因?yàn)?,畢竟活著的生物,不論是植物還是動物,死的還是活的都靠吃某種別的東西生存。

 

25.我小時(shí)候,常住在鄉(xiāng)下。 When 1 was a little boy,1 would live in the country.

 

26.在理論方面,魯迅曾針對當(dāng)時(shí)趙景深的“寧信而不順”的提法,提出了“寧順而不信”的主張。

 

27.Miss Mary was proud of her blue blood. 瑪莉小姐為其藍(lán)色血液而驕傲。

 

28.She liked to be with him better than with others. 她覺得和他在一起最開心。

 

29.Susan stiffened her face livid. 蘇珊顯得很不自然,臉色發(fā)青。

 

30.這間教室有兩扇門三扇窗戶。 The classroom has two doors and three windows.




奧鵬,國開,廣開,電大在線,各省平臺,新疆一體化等平臺學(xué)習(xí)
詳情請咨詢QQ : 3230981406或微信:aopopenfd777

作業(yè)咨詢 論文咨詢
微信客服掃一掃

回到頂部